I know you think you deserve An explanation on the meanings of life But what you think that you heard Slipped away out the back of your mind!! You'll get your mucky fingers burned You get your truth from the lies you were learned When all your plastic believers will leave us They won't return And when you look in that mirror And you're tying up your buttons and bows And as you face your disease You can squeeze into the emperor's clothes You found your god in a paperback You get your history from the union jack And all your brothers and sisters have gone And they wont come back I'm fed up with life in the city All the phoneys have blown my mind When I'm gone, you look like you'd miss me So come along with me But don't ask why Cos It's all mine!! It's all mine!! It's all mine!! It's all mine!! |
そう あんたは自分が 人生の意味を語るのにふさわしいと思ってるみたいだな だけど あんたが学んだと思ったことは全部 頭の後ろからこぼれ落ちてるぜ! あんたの汚らわしい指は何かをつかもうと熱くなる あなたは会得した嘘の数々から真実をでっちあげる あんたの偽物の信奉者たちはみんな 俺たちのところから立ち去ったら もう二度と戻ってこないだろうよ あんたはあの鏡を覗き込んで ボタンをきっちりかけて蝶ネクタイを着ける 自分の疾患に向き合いながら 皇帝の装束の中で締めつけられればいい あんたの神様は文庫本の中にいた あんたはユニオン・ジャックを通して歴史を見る あんたの兄弟や姉妹は 一旦出かけたら もう二度と戻ってこないだろうよ もう町の生活にはうんざりだ 俺が夢中になっていたのは 結局偽物ばかり 俺が行ってしまったら あんたは寂しがってくれるのかな だったら俺と一緒に来いよ でも理由は聞かないでくれ だって 俺に相応しいものがあるんだから! 全部俺のものなんだ! 俺に相応しい! 俺のもの! |